CÂU THÀNH NGỮ TIẾNG ANH HAY – 2

30/4 – 1/5 qua được mấy hôm rồi các bạn. Chắc hẳn đại đa số chúng ta đều về quê, hướng tới quê hương trong những ngày này đúng không. Dù sao thì “Ta về ta tắm ao ta/ Dù trong dù đục ao nhà vẫn hơn” các bạn nhỉ. Vậy liệu có câu thành ngữ nào giống tương đương ý nghĩa của câu tục ngữ: “Ta về ta tắm ao ta/ Dù trong dù đục ao nhà vẫn hơn” trong tiếng Anh không?

Có nhé các bạn! Câu tương đồng với câu tục ngữ bên trên trong tiếng Anh đó là: East or West home is best.

East mang nghĩa là phía Đông, West là phía Tây, home có nghĩa là nhà và best là nhất. Đại ý câu tục ngữ đó là dù phía Đông hay phía Tây, hay phía nào đi chăng nữa thì nhà chúng ta vẫn là nhất. Vậy xem với nước nào đi chăng nữa thì họ cũng rất coi trọng cội nguồn các bạn nhỉ?

Xác ba lô lên và về thăm quê hương nào các bạn!

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*